|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odborné a slangové výrazy českých plavců. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vybrané a zpracované říčními kapitány ve výslužbě,
Radomírem Lovászem, Janem Malým, Lubošem Šebrlem a za laskavé
pomoci dalších emeritních plavců, a ostatních lidí kolem splavných vod. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, že se většina českých říčních lodí plaví převážně na německém
úseku řeky Labe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, že v minulosti převážná část plavců na českých lodích pocházela
z pohraničí a byla německé národnosti a teprve v druhé půli |
|
|
|
dvacátého století v posádkách začali převažovat plavci české národnosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, ve století devatenáctém, a začátkem století dvacátého se na
plavbě používali prakticky, pouze odborné i slangové výrazy německé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, je většina starých plaveckých slangových výrazů velmi podobná
výrazům německým. Mohli bychom říct, že to většinou jsou, |
|
|
|
německé výrazy, více či méně počeštělé. Jen sporadicky jsou slangové
výrazy jiné, (např. Hejnidlo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, že s nástupem nových generací plavců a zánikem parníků a
ostatních remorkérů, právě tak jako vlečných člunů, dochází k tomu, |
|
|
|
že mnohé starší slangové výrazy zanikají a mizí. Pokoušíme se je
zachovat, pokud je to v našich silách alespoň v tomto seznamu |
|
|
|
a je naším přáním, aby mizící výrazy byly nahrazovány novými, takovými
které používají dnešní plavecké generace. |
|
|
|
Přáli bychom si aby tento seznam zůstal živý, průběžně doplňovaný, ale o
to už se musejí postarat naši mladší kolegové. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proto, že už my neplavem, přejeme všem mladším kolegům, kteří ještě
mívají palubu pod nohama a kteří se na náš seznam podívají, |
|
|
|
šťastnou plavbu, hodně úspěchů v práci a vytříbenou odbornou řeč. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Český výraz a význam. |
|
|
|
|
|
Slangový výraz. |
Německý výraz. |
|
|
Berlička nebo také křivka.
Dřevěné osazení horního konce sochoru, bidla |
Hama |
das Hamme |
|
|
|
háčku nebo sondýrky. |
Slouží plavcům pro lepší uchopení, při |
Hamička |
|
|
|
|
manipulaci s tímto nářadím. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bidlo. |
Dlouhé bidlo sloužívalo k
rychlejšímu rozplavání člunů plujících |
Šták |
die Stake |
|
|
|
samotíží, a k manipulačním přesunům člunů na kratší vtdálenost |
|
|
|
|
|
v přístavech. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krátké bidlo cca 4m
dlouhé slouží k manipulaci bočnokolesových |
Hejnidlo |
|
|
|
|
plavidel v plavebních komorách. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bok plavidla |
|
|
|
|
|
|
Bort |
der Bord |
|
|
|
levý bok |
|
|
|
|
|
Bakbort |
der Backbord |
|
|
|
pravý bok |
|
|
|
|
Štajrbort |
der Steuerbord |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celní uzávěr nákladních prostorů, k přiložení celní plomby. U starších
plavidel |
|
derZollverschlus |
|
|
|
k tomu sloužila kovová celní tyč,
na konci s otvorem pro |
Cólštangle |
|
|
|
|
plochou závlačku s otvory
pro plombu a visací zámek. |
Šprinta |
der Splint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Čertpadlová skříň, původně úzká dřevěná skříň, nyní kovová roura,
sloužící |
Pumpkastl |
der Pumpenkastn |
|
|
|
k zasunutí čerpacího zařízení pro odčerpání vody z nádní plavidla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Člun, |
bezmotorové nákladní plavidlo, starý slangový výraz, už vymizel. |
Kán, např. "jezdím na kánu". |
der Kahn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Čnělka, nebo také čelen, kupředu vyčnívající krátký stožárový trámec, |
Bugšprit |
das Bugspriet |
|
|
|
na říčních plavidlech sloužící k upevnění kladky vedení výprostného |
|
|
|
|
|
lana. Na moderních lodích se už nepoužívá. |
|
|
|
|
|
Dno řeky. Např. "Píchni tam sondýrkou, jakej je tady grunt, jestli nám
budou |
Grunt |
der Grund |
|
|
|
držet kotvy". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Háček. |
3-5m dlouhé tenké bidlo, najedné straně okované háčkem |
Háček |
das Häkchen |
|
|
|
a špicí a na druhé opatřené berličkou, pomáhá při ruční |
|
|
|
|
|
manipulaci s plavidlem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hřebenice. Vrchní zakončení lodního krytu nákladních prostorů. Většinou |
Štylba |
die Stielbe |
|
|
|
byla pochůzná. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jehla na zaplétání lan |
sloužila lodníkům k rozvírání lan při zaplétání ok, či |
Špicnágl |
die Spitznadel |
|
|
|
splétání přetržených lan. |
Zaplétání lan. |
|
Špicování |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitánský můstek |
|
|
|
|
|
Komandobrike, či jen Komando |
die Kapitänsbrücke |
|
|
|
Např. "Kapitán chodil po komandě celý rozzuřený". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kartáče na holi: Krátké štětiny, na drhnutí paluby. |
|
|
Šrupr |
|
|
|
|
Dlouhé štětiny, na zametání nákladních prostorů. |
|
Koště |
|
|
|
|
Mop spletený ze starých lan, na vytírání mokré paluby do sucha. |
Švapl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kolesnice, zakrývala koleso a nesla vnější kolesové ložisko. |
|
Rádkastl |
das Schaufelradkasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kolnice, trojúhelníkovité vodorovné výstuhy kolesnic. Na předních byla |
Flecny |
|
|
|
|
protiproudní a na zadních poproudní vlečná pacholata. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kormidelna |
|
|
|
|
|
|
Štajrhaus |
das Steuerhaus |
|
|
Kotevní světlo. Noční světlo zakotvené lodi, označující, kolem kterého
boku |
Fajruntlampa |
das Ankerlicht |
|
|
|
mají stojící loď, obeplouvat plavidla v pohybu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotevní pracna. Jedno z ramen kotvy. |
|
|
|
Flunka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotevní průvlačnice, otvor do kterého se zasouvá dřík sklopné kotvy. |
Buksna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotva: |
|
|
|
|
|
|
Ankr |
der Anker |
|
|
|
Admirálská, dvouramenná s příčným břevnem, používala se, |
|
|
|
|
|
|
na parních stranokolesových remorkérech. |
|
|
|
|
|
Čtyřramenná, používá se na starších plavidlech. U těchto dvou |
|
|
|
|
|
|
typů kotev se na jedno z ramen připevňuje objímka |
Šelé |
das Schelle |
|
|
|
|
pro připojení výprostného lana. |
|
|
|
|
|
|
Sklopná, moderní kotva, má dvě překlápěcí pracny. |
|
Klipankr |
|
|
|
|
Hledačka, malá kotvička na hledání utopených předmětů. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kladka, |
otvírací či uzavřená, slouží k vedení navijákových i jiných lan. |
Blok |
der Block |
|
|
|
Vlečná kladka, zavěšená v uzdě na přídi člunů, sloužila k vedení |
Blok |
der Schleppblock |
|
|
|
protiproudních vlečných lan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krokve a protikrokve, prvky nosné konstrukce lodních krytů. |
|
Špány a kontrašpány |
der Sparren, der Gegensparren |
|
|
|
U platdeků nebyly kontrašpány potřeba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kryt prkenný, jednotlivá prkna kladená podélně střechovitě přes
nákladní |
Rundek |
das Raumdeck |
|
|
|
prostor. Kryt na starých člunech bez ochozů. Na pravém okraji |
|
|
|
|
|
rundeku byla pochůzná prkna
s latí proti smeknutí posádky. |
Laufbret |
|
|
|
Kryt tabulový, přikrýval nákladní prostory u starších člunů |
|
Platdek |
das Plateaudeck |
|
|
|
dřevěnými a u modernějších člunů lehčími plechovými
tabulemi, |
Luky |
|
|
|
|
dlouhými od ochozů ke hřebenici. Dřevěné byly příliž náročné |
|
|
|
|
|
na údržbu a příliž těžké na obsluhu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lana: |
Silnější, kupř. vlečná, kotevní |
|
|
|
Tau |
|
|
|
|
Slabší, vyvazovací a napínací |
|
|
|
Dráty |
|
|
|
|
Nejslabší lanka, kupř. šmajslajna |
|
|
Lajny |
|
|
|
|
Bugsírovací lano, pro posun člunů po Hamburském přístavu |
Boksírtau |
das Bugsiertau |
|
|
|
|
krátké silné lano s oky na obou koncích. |
|
|
|
|
|
|
Navijákové lano, slouží k vypínání vázacích lan, nebo k posunu |
Vindedrát |
der Windedraht |
|
|
|
|
plavidla na krátkou vzdálenost. |
|
|
|
|
|
|
Kotevní lano, používalo se u člunů u čtyřramenných kotev. |
Ankrtau |
das Ankertau |
|
|
|
|
Samohybná plavidla používají kotevní řetězy. |
Ankrkete |
|
|
|
|
Křížová lana, dvě spíše slabší lana spojující křížem z přídě na záď |
Krojctau |
das Kreuztau |
|
|
|
|
předchozího člunu, prázdný člun do závěsu vleku. |
|
|
|
|
|
Popouštěcí lano, slouží k popouštění uvolněných člunů mezi |
Fírlajna |
die Fierleine |
|
|
|
|
sebou, aby nedošlo k přetržení napínajících se bloktau. |
|
|
|
|
|
Vázací lano, k vyvazování lodí ke břehu, nebo k sobě navzájem. |
Drát |
der Bindendraht |
|
|
|
Vlajková šňůra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oplétací šňůra, napuštěná dechtem, k ovinutí zápletů. |
Penzlgán |
das Bendselgahn |
|
|
|
Vlečné lano, na to zapřahaly remorkéry vleky. Na vlečné lano |
Šleptau nebo jenom Tau |
das Schlepptau |
|
|
|
|
jednoduché se na zádi remorkéru připínala uzda. |
Malpant |
|
|
|
|
Vleková lana, vedla z levých zadních pacholat přes kladku na |
Bloktau |
das Blocktau |
|
|
|
|
přídi následujícího člunu na pravá zadní pacholata. |
|
|
|
|
|
Vrhací lanko, 8mm silné, silonové, slouží k přetažení vázacích lan |
Šmajska nebo Šmajslajna |
die Schmeißeleine |
|
|
|
|
mezi plavidly, nebo na břeh. |
|
|
|
|
|
|
|
Výprostné lano, sloužilo k vyproštění vržené kotvy ze dna zpět |
Póbr, nebo Póvr |
das Bowertau, das Entsatztau |
|
|
|
|
na loď. U sklopných kotev se už nepoužívá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lávka, dřevěná či duralová, 35-40cm široká a 7-8m dlouhá, slouží pro |
Landštek |
der Landungssteg |
|
|
|
přechod posádky z plavidla na břeh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lehátko pro krátký odpočinek v kormidelně nebo ve strojovně |
|
Faulenc |
der Faulenz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lekáž, prýštění vody do plavidla trhlinou nebo jinou netěsností |
|
Lekáž |
die Leckage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lekážní pomůcky, prostředky k rychlému provizornímu utěsnění trhliny |
|
der Leckbehelf |
|
|
|
Lekážní plachta, konopná, 5x5m veliká k podtažení lekážního |
Lekážka |
das Lecktuch |
|
|
|
|
otvoru k jeho krátkodobému utěsnění aby se mohly |
|
|
|
|
|
|
použít další prostředky k utěsnění trhliny. |
|
|
|
|
|
a) Koudel, která se nastele kolem trhliny |
|
|
|
|
|
|
|
b) Krátká silná fošna, položí se přes koudel |
|
|
|
|
|
|
c) Třmeny, zasunou se na kovové pražce nádní |
|
|
|
|
|
|
d) Dřevěné klíny, jejichž zatlučením pod třmeny
vypneme fošnu |
Vyšprajcujeme |
|
|
|
|
|
a koudel na trhlinu. S takto utěsněnou lekáží můžeme |
|
|
|
|
|
|
doplout na místo určení, nebo na loděnici na opravu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lekážní prostory, přední a zadní kolizní prostory plavidel, využívané
lodníky |
Pék |
das Vorpiek, das Achterpiek |
|
|
|
k uskladňování pomůcek, nářadí a materiálů. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lodní zámek, připíná se jím vázací hák k oku vázacího lana. |
|
Šlisl |
der Bolzen |
|
|
|
Čep či dřík uzavírá lodní zámek. |
|
|
Bolcn |
der Bolzen |
|
|
Lodivod: Obecně, přichází provést plavidlo obtížným úsekem. |
|
Pilot |
der Schiffslotse, či jen der Lotse. |
|
|
Pouze na řece Labi. |
|
|
|
|
Hauptr |
der Haupter |
|
|
|
Výraz hauptr vznikl před devatenáctým stoletím, kdy Labe bylo |
|
|
|
|
|
nedostatečně regulované a zanášelo se pohyblivými pískovými |
|
|
|
|
|
lavicemi. Lodě tehdy po proudu vyplouvaly v menších konvojích. |
|
|
|
|
|
Před konvojem plulo několik lehkých lodic lodivodů, kteří vyzna- |
|
|
|
|
|
čovali, momentální plavební dráhu, zarážením silných
prutů |
Štekrů |
der Ausstecker |
|
|
|
do dna. Na levé straně byly štekry holé, na pravé označené |
|
|
|
|
|
věchtem nebo chvojkou. Vedoucí plavec
této skupiny, vedl první |
|
der Hauptschiffer |
|
|
|
člun a ostatní plavidla plula za ním. Zkrácením a zkomolením |
|
|
|
|
|
slova der Hauptschiffer, vznikl výraz der Haupter. Na člunech |
Hauptr |
|
|
|
|
plujících samotíží, které na obtížných úsecích naloďovali hauptra |
|
|
|
|
|
byla na zádi malá lodivodská kajuta
na přespání lodivoda. |
Hauptrovna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lodní sochor, oloupaný smrkový kmínek, cca 15cm silný a 8-9 m dlouhý |
Šrek |
der Schräg |
|
|
|
na slabším konci okovaný jednozubým okovcem, nebo vidlicí. |
|
|
|
|
|
Na silnějším konci opatřený berličkou. Slouží k udržování odstupu |
|
|
|
|
|
plavidla od neupravených břehů. Mimořádně silný
lodní sochor |
Bunšták |
|
|
|
|
se používal k pokusům o uvolnění nasedlého člunu pomocí navijá- |
|
|
|
|
|
kového lana, vedeného přes blok upevněný ve štítnici člunu. |
|
|
|
|
|
Neokovaný se používá u
upravených hrází, aby se okovcem |
Bosák |
|
|
|
|
nepoškodily. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obrubová lišta, obrubnice |
|
|
|
|
Rélink |
die Reeling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odhoď lano, povel lodníkovi k odhození vázacího, či vlečného lana. |
Šmajs ab |
schlipfen lassen, nebo abhaken |
|
Měřící tyč, dřevěná s berličkou, od spodního konce značená po 10cm, |
Sondýrka |
die Sondierstange |
|
|
|
slouží k měření hloubky v plavební dráze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Měrka, kratší kovová tyčka, značená původně po coulech, nyní po dvou cm |
Coulštok |
das Sondiereisen |
|
|
|
uvázaná na šňůře, k měření vody v nádní v pumpkastnech. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mytí barevných nátěrů mýdlovou vodou. |
|
|
|
Sajfování |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Navijáky, slouží k silovému navíjení ocelových lan a kotevních řetězů. |
Vindy |
die Winde |
|
|
|
Ruční, parní, motorové a s elektropohonem. |
|
|
|
|
|
|
Komínové, kotevní, vlečné a na vypínání vázacích lan. |
|
|
|
|
|
Mají nejčastěji dvě síly tahu na lano, tedy dvě rychlosti otáček |
|
|
|
|
|
navíjecího bubnu které se mění pomocí předloh,
kterými lze |
Kuplunk |
|
|
|
|
odstavit naviják úplně. |
Na boku navijáku na prodloužené hřídeli |
Vykuplovat |
|
|
|
|
navíjecího bubnu je nasazen menší projmutý litinový
buben |
Kacnkopf |
der Katzenkopf |
|
|
|
sloužící k pobírání či napínání dlouhých a těžkých lan, nebo |
|
|
|
|
|
k rychlému přitažení předmětu, který nejde přitáhnout ručně. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odrazník, |
přenosný, lehký dřevěný nebo provazový, upevněný na šňůře. |
Buml |
die Bummel |
|
|
|
Nepřenosný , pružný, upevněný na ocelovém laně, používají se |
|
|
|
|
|
hlavně na přístavních remorkérech. |
|
|
Boxírácích |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oděrka, na bortech plavidla pevně připevněný dubový, z tvrdé gumy, či |
Abhaltr |
das Barholz |
|
|
|
v poslední době ocelový opasník, chránící borty před poškozením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Očnice, olemovaný otvor ve štítnici plavidla, sloužila k zasunutí
pomocného |
Buksna |
die Buchse |
|
|
|
vázacího hřebu, z dubové
kulatinky nebo silnostěnné trubky. |
Tenágl |
der Hilfsnagel |
|
|
Paluba. Staří lodníci byli dekmani a nechodili po palubě ale po
deku. |
Dek |
das Deck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavba. |
Staří lodníci nejezdili na plavbě, ale jezdili na šifortě. |
Šifort |
das Schiffahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavecký průkaz způsobilosti k plavbě, kapitánský, strojnický,
kormidelnický. |
Patent |
der Schifferpatent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavec na lodi, plavčík, lodník, kormidelník, kapitán a ostatní členové |
Šifr |
der Schiffer |
|
|
|
posádky plavidla. |
Trochu pejorativně, používají neplavci |
Šífák |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavec na voru, vrátný a ostatní členové posádky voru. |
|
|
Flosr |
der Flosser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavební komora (ale také splav), na proplouvání plavidel u zdymadla. |
Šlojzna |
die Schleuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plavidlo, je loď sloužící k přepravě osob či věcí po vodě a k úpravě
řečiště. |
Šíf |
das Schiff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pomůcky pro překlad nákladu a zboží do lodi a z lodi: |
|
|
|
|
|
|
|
Hák pro uchopení celou rukou, pro překlad beden a balíků. |
Pakhák |
der Packhaken |
|
|
|
Hák pro uchopení celou rukou, pro překlad pytlů, má na konci |
Sakhák |
der Sackhaken |
|
|
|
|
háku plošku s háčky nepoškozujícími pytle. |
|
|
|
|
|
Dřevěné držadlo do dlaně, se dvěma háčky, k překladu pytlů. |
Gryf |
der Greifhaken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pomůcky a zařízení pro překlad a skladování zboží v námořních
přístavech: |
|
|
|
|
|
Háky pro překlad sudů, - Pro překlad gumy, juty apod. |
Fasháky, - Špicháky |
|
|
|
|
Přízemní sklad , - Patrový sklad zboží v námořních přístavech. |
Šupna, - Špejchar |
|
|
|
|
Přístavní pramice pro převoz menších nákladů po přístavu. |
Šůta |
|
|
|
|
Podkladové hranolky pod pevný náklad. |
|
|
Barholce |
|
|
|
|
Lano spletené do kruhu ke stažení 9-12 pytlů do svazku. |
Štrup do Hífu |
|
|
|
Ponorová stupnice plavidla |
|
|
|
|
Pégl |
die Aiche, der Pegel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poříčný, kontroluje neporušenost břehů a bezpečnou splavnost řeky. |
Štrómmajstr |
der Strommeister |
|
|
|
Zadává odstranění závad stavbám povodí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Povodeň, či v Hamburgu příliv. Opad vody, či v Hamburgu odliv. |
|
Flůt, Fal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příčná hráz zužující příčný profil řeky a tím zvyšující hloubku plavební
dráhy. |
Bůna |
die Buhne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přívěsný člunek, ke spojení plavidla se břehem, a práci kolem bortů
plavidla. |
Bótek |
das Anhängerboot, der Flieger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přívodnice chladícího vzduchu do podpalubí. |
|
|
|
Luftfanka |
die Luftpfanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přívoz a přívozník. |
|
|
|
|
|
Féra a Férman |
die Fähre a der Fähremann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pronajímání lodi k samostatným plavbám. |
|
|
|
Čartrování |
die Charterer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prostor nákladní, pro přepravu lodního nákladu. |
|
|
Raum |
der Laderaum |
|
|
|
uhelný na parnících. (Kupodivu také bachratá konvice na meltu). |
Bunkr |
der Bunker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remorkéry: parní, traťové, zado či strano kolesové, se dvěma komíny. |
Šlepáky |
der Schleppdampfer |
|
|
|
Motorové, vlečné, zado či strano kolesové, nebo šroubové |
Zadokoláky a pod. |
das Motorschleppschiff |
|
|
|
|
slouží k traťovému vlečení člunů. |
|
|
|
|
|
|
Motorové, tlačné, traťové či posunovací, postrkují tlačné vany |
Tlačák nebo Šuplík |
das Schubschiff |
|
|
|
|
po trati nebo v přístavech. |
|
|
|
|
|
|
|
Posunovací, parní či motorové, posunují bezmotorové lodě |
Boxírák nebo Traktor |
das Boxierschiff |
|
|
|
a pramice po přístavech na místo určení. |
|
|
|
|
|
|
Řetězové, posouváním se po položeném řetězu,vlekly čluny. |
Keťák či Řetězák |
der Kettendampfer |
|
|
Rychloparník, nákladní, určený k rychlé přepravě choulostivého zboží. |
Šneldamfr |
der Schnelldampfer |
|
|
|
Nevlekl a nebo jen sporadicky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Motorová nákladní loď (MNL). Nevleče. |
Pro jednotlivé typy MNL po- |
Motorák |
das Motorschiff |
|
|
|
užívali plavci výrazy podle síly, barvy či země původu, např. |
|
|
|
|
|
Třiasedma, Jedenáctistovka, Polák, Bělas, Svařenec, či Emka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sochor železný, či dřevěný, slouží k nadzvednutí břemene pro podvléknutí |
Pajzr či Handšpéga |
die Hebelstange |
|
|
|
štrupu nebo barholce. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Srdcovka, ocelová vložka do malého oka na laně. Chránila oko lana před |
Kauše |
die Kausche (prstenec) |
|
|
|
rychlým opotřebením a prodřením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stožár, |
na plachtění, na starých člunech, dřevěný či ocelový, když byl |
Mast |
der Mast |
|
|
|
|
postaven jeho pata se zasunula do tuleje. |
Kechr |
der Mastschuh, der Mastköcher |
|
|
Vlajkový, stále postavený, nese podnikovou vlajku a vlajku státu, |
Stožárek |
|
|
|
|
|
kterým plavidlo právě projíždí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Štítnice, zvýšení bortů nad palubu, na přídi a zádi plavidla. Horní
hrany |
Šance nebo Risbort |
der Bugschild |
|
|
|
štítnic jsou zakončeny plochým oblým relinkem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvazy, |
Smyčka navazovaná na pultry či jiné vázací zařízení. |
|
Šlák |
der Schlaag |
|
|
|
Poloúvaz, používá se hlavně na dpouhodobě uvázaném lodním |
Halbšlák |
|
|
|
|
|
sochoru. |
Také na jednotlivé nepárové pultry, např. |
|
|
|
|
|
|
na osobních parnících se vázací lana upevňovala |
|
|
|
|
|
|
nahazováním halbšláků. |
|
|
|
|
|
|
Uzavření plavby. |
|
|
|
|
|
Špéra |
das Schiffahrtsperre |
|
|
Vazák, provazové lano 3-4cm silné a 3m dlouhé které uvázáním zafixuje |
Cipl |
der Zipfel |
|
|
|
sochor v pevné poloze nebo k odsunutí plavidla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vázací pacholata: pevné sloupky 25-40cm silné, 50cm vysoké, zapuštěné |
Pultry |
der Pöller |
|
|
|
do paluby po dvou z každé strany na přídi i na
zádi. |
Pultry |
der Bindenpöller |
|
|
|
|
Slouží k manipulaci s plavidlem a k jeho vyvazování. |
|
|
|
|
|
Ochozové, na člunových ochozech, pomáhaly při zaplouvání |
Gangpultry |
|
|
|
|
|
do bokem ležících plavebních vjezdů. |
|
|
|
|
|
|
Plachetní, na hřebenicích, pro manipulaci s plachtovím. |
Mastpultry |
|
|
|
|
Kotevní, jednoduché, čtverhranné, k uvázání kotevního řetězu. |
Ankrpultr |
|
|
|
|
Vlečné, na remorkérech, postavené na vyvýšeném pultu, |
Šleppultry |
der Schleppöller |
|
|
|
|
pro pohodlnější a bezpečnější vázání vlečných lan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Večerní konec plavby. |
|
|
|
|
|
Fajrunt Padla |
der Feierabend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vědro na provaze k čerpání vody z řeky na palubu ke splachování. |
|
Čepajmr |
der Abspüleimer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veslo, |
jedno, k pohonu ze zádi člunku flígrováním, |
|
Flígr |
das Ruder |
|
|
|
dvě, k pohonu z boků člunku růdlováním, |
|
Růdl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volný vodotěsný prostor na člunech oddělující jednotlivé sekce
nákladních |
Frajrám |
der Freiraum |
|
|
|
|
prostorů, posádkami využívaný k uskladnění lekážních |
|
|
|
|
|
|
pomůcek a materiálů k údržbě plavidel. |
|
|
|
|
|
|
Na tankových plavidlech, oddělující nákladní tanky od kajut |
Kofrdam |
|
|
|
|
|
posádek, naplněný vodou zabraňuje pronikání |
|
|
|
|
|
|
otravných plynů do kajut a pracovních prostorů. |
|
|
|
|
Vlečná zařízení, byla různorodá, podle typu a síly vlečných remorkérů. |
|
die Schleppeirichtung |
|
|
|
Vlečné kladky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vlečné háky, pevné či sklopné |
|
|
|
Šlepháky |
|
|
|
|
Vlečné kozlíky, pro převedení vlečného lana do větší výšky |
|
|
|
|
|
Vlečné oblouky, přes zádě remorkérů, nadlehčují vlečná lana aby |
Šleppígle |
der Schleppbügel nebo |
|
|
|
|
nezachytávala za nástavby či jiné výčnělky na zádi. |
|
der Schleppbogen |
|
|
|
Vlečná pacholata (viz pacholata). |
|
|
|
|
|
|
|
Vlečné navijáky (viz navijáky). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vzorek nákladu pro |
potřebu posádky. |
|
|
|
Campl |
die Warenprobe, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zaplétání lan do ok, nebo splétání přetržených. Ocelová se zaplétají |
Špicování nebo Špajzování |
das Tauversplissen |
|
|
|
po směru závitu, zatím co provazová přes směr
závitů. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Záplet na lanech a provazech. |
|
|
|
|
Špajzunk |
das Tauverspleißt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Záporka nebo oporka, malé vázací zařízení ve tvaru holubice, pevně
vsazené |
Knaka nebo knak |
die Stütze |
|
|
|
do ochozů plavidel k uvazování přívěsných člunků a k pomocné |
|
|
|
|
|
manipulaci s plavidly. Na starých člunech byly vsazeny i do hře- |
|
|
|
|
|
benice pro ovládání plachty při plachtění. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zapřahání vlečných člunů na vlečné lano, podélně nebo bočně. |
|
Kuplování vleku |
kuppeln |
|
|
|
Spřahání několika samohybných lodí bočně vedle sebe. |
Skuplování plavidel |
|
|
|
|
Plavidla stojící svázaná vedle sebe u hráze nejsou skuplovaná ale |
|
|
|
|
|
|
jenom svázaná. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zaštětovaný zához, předsazený a chránící patu hráze, někdy je zatopený. |
Špundvand |
das Spundwand |
|
|
Zastřešený vchod do podpalubí, do kajut či do strojoven. Nízký plechový |
Ajngang |
der Eingang |
|
|
|
přístřešek s dvířky a odšupovací
nebo zvedací stříškou. |
Šíbr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zvukovod, mosazná trubice pro přenášení povelů z kormidelny do
strojovny. |
Špráchroura |
die Sprachrohr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nepovažujeme tento soupis plaveckých slangových výrazů za uzavřený.
Chtěli bychom aby byl doplněný o slangové výrazy |
|
|
starých i dnešních plavců, vltavských, či jiných, plavících se na
přehradách, či jiných českých vodních cestách. Posílejte proto, |
|
|
prosíme, svoje příspěvky, autorům tohoto soupisu, nebo redaktorům
stránek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Autoři již předem děkují. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|